Llegó
con cierta holgura de alpargatas cansadas,
su mirada tenía
el vacío color de los perplejos.
sus manos
se abrían y cerraban
como un latido al borde de la gente
entre la puerta principal y el atrio helado.
su brazo se estiró como una lengua mustia
salían todos de la misa
y él quedó ahí apagando vaciedades.
cuando hubieron salido los creyentes
miró al fondo el altar,
temblando un poco
se llevó los dedos a la frente y
despacio
como era su costumbre
susurró las palabras
“en el nombre del padre…”
el sombrero vacío de monedas.
el corazón vacío de amistades.
el estómago seco
el alma llena de esperanza.
Susana Lizzi
Gracias por entrar en mi casablog. Están todos invitados, por supuesto, a compartir este espacio, opinar, enviar comentarios, revisar el archivo y ver las entradas anteriores...
lunes, 17 de noviembre de 2008
jueves, 6 de noviembre de 2008
FRUSTRACIÓN
sábado, 11 de octubre de 2008
LOS SUEÑOS
Yo no olvidé los sueños,
es mentira
que su lenguaje oculto ha abandonado mi casa inhabitada,
se han quedado al acecho
acaso sordos
mudos
como un perro pura vejez,
un mapa sin asombros…
De un hemisferio a otro de la vida, trasladados,
bostezan
se postergan
se inquietan cada tanto
y esperan la sentencia demorada.
¿Que he olvidado los sueños?
Es mentira:
se los ha llevado un mar de noches acuciadas por ásperos insomnios
la vehemencia del instinto,
la traidora lucidez.Yo tengo la certeza de que han dejado un rescoldo amanecido
un resto de azoradas cenizas.
Un día
me inclinaré a remover este puñado patético de ardores que aún me sobreviven
en busca de la elocuencia que cierre esta puerta
por donde se ha colado el vacío.
Allí, donde mi alma y yo,
donde mi envoltura se abraza a mi palabra
está enterrado
y aún restalla
el eco de mis sueños
barrenando ausencias.
Yo no los he olvidado.
Tal vez, de tanto postergarlos,
ellos
me han olvidado a mí. Eso es posible.
Susana Lizzi
es mentira
que su lenguaje oculto ha abandonado mi casa inhabitada,
se han quedado al acecho
acaso sordos
mudos
como un perro pura vejez,
un mapa sin asombros…
De un hemisferio a otro de la vida, trasladados,
bostezan
se postergan
se inquietan cada tanto
y esperan la sentencia demorada.
¿Que he olvidado los sueños?
Es mentira:
se los ha llevado un mar de noches acuciadas por ásperos insomnios
la vehemencia del instinto,
la traidora lucidez.Yo tengo la certeza de que han dejado un rescoldo amanecido
un resto de azoradas cenizas.
Un día
me inclinaré a remover este puñado patético de ardores que aún me sobreviven
en busca de la elocuencia que cierre esta puerta
por donde se ha colado el vacío.
Allí, donde mi alma y yo,
donde mi envoltura se abraza a mi palabra
está enterrado
y aún restalla
el eco de mis sueños
barrenando ausencias.
Yo no los he olvidado.
Tal vez, de tanto postergarlos,
ellos
me han olvidado a mí. Eso es posible.
Susana Lizzi
martes, 30 de septiembre de 2008

VIDA ABAJO
Apenas puedo ver mi sombra de tan sombra
apenas
puedo.
Iría hasta el amanecer y volvería
-me propuse-
...pero el trayecto se dilapidó en la semilla de esos días
en presagios
en la honda dificultad de encontrar un porqué para mi cosmos
y perdí la ruta consentida
la silueta del canto a quemarropa
la simiente floreciendo voces
la voluntad de soñar
eso
perdí.
Si acaso reír pudiera
en los dientes el tatuaje del silencio
acosaría la apacible inquietud del rostro entero
quedaría pariendo mitades de muecas
frías
en la penumbra de esta desapacible noche.
No llegó el intrincado universo hasta mi calle
y me insultó con su frialdad de nieve.
Hoy celebro
que todos los detalles me superen
mientras tiro la cuerda
vida abajo.
Susana Lizzi
Apenas puedo ver mi sombra de tan sombra
apenas
puedo.
Iría hasta el amanecer y volvería
-me propuse-
...pero el trayecto se dilapidó en la semilla de esos días
en presagios
en la honda dificultad de encontrar un porqué para mi cosmos
y perdí la ruta consentida
la silueta del canto a quemarropa
la simiente floreciendo voces
la voluntad de soñar
eso
perdí.
Si acaso reír pudiera
en los dientes el tatuaje del silencio
acosaría la apacible inquietud del rostro entero
quedaría pariendo mitades de muecas
frías
en la penumbra de esta desapacible noche.
No llegó el intrincado universo hasta mi calle
y me insultó con su frialdad de nieve.
Hoy celebro
que todos los detalles me superen
mientras tiro la cuerda
vida abajo.
Susana Lizzi
martes, 23 de septiembre de 2008
CARIDAD

Ahí viene la señora buena,
trae sonrisas para la gente del barrio
y unos paquetes para el salón parroquial.
En un auto lustroso viene,
por eso
los nenitos se apretujan para ver,
espían a través de los vidrios
las alfombras
el tapizado azul
las luces.
Mirá mirá mirá.
La señora viene del centro
Mirá mirá mirá.
La señora viene del centro
tiene un negocio que vende cosas muy inútiles
por eso tiene poco para los pobres.
Pero es buena
Siempre trae algo que le sobra.
Esta noche un chiquito pelo chuzo
Esta noche un chiquito pelo chuzo
Se acostará sonriendo:
hoy la señora buena le tocó la cabeza...
La calle larga
Era una cara larga llena de manos flacas
la del barrio del hambre,
de narices pinchadas por barros malolientes
y yuyos escarchados.
Era una larga calle deforme y silenciosa
que miraba a lo lejos
detrás de prominentes
almas embarazadas.
Yo pasé por la calle
y me quedé prendida de un brazo descarnado.
Yo pasé, simplemente
y me golpeó la calle con su guante de hambre.
Era una larga cara,
tan larga,
que me sigue
donde quiera que vaya.
Susana Lizzi
sábado, 13 de septiembre de 2008
RECODO
sábado, 6 de septiembre de 2008
TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ
UN POEMA DE SUSANA LIZZI TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ
IGNORÀNCIA
A voltes no sé quin riu em transita.
Em desconec tan tranquil·lament
que passe al meu costat sentint les meues paraules
i guaite de prop aquesta manca de saviesa de mi.
Ni tan sols me arrogue un nom
ni gose assaborir
el savi vessant de la meua història quallada de fotos
o en veus alienes,
ni tan sols en la mirada dels que em succeïxen.
A voltes no sé quin llit és el que curulle amb aquestes densitats
ni per què se espanten els ossos de les meues ombres al voltant del fred i la tenebra
a voltes la morta que ve sempre amb mi
em diu que sóc ella
i jom’ho crec.
IGNORANCIA
A veces no sé qué río me transita.
Me desconozco tan tranquilamente
que paso a mi lado oyendo mis palabras
y observo desde cerca esta carencia de sabiduría de mí.
Ni siquiera me arrogo un nombre
ni me atrevo a saborear
la sabia vertiente de mi historia cuajada en fotos
o en voces ajenas,
ni siquiera en la mirada de los que me suceden.
A veces no sé qué cauce es el que lleno con estas densidades
ni por qué se espantan los huesos de mis sombras alrededor del frío y la tiniebla
a veces la muerta que anda siempre conmigo
me dice que soy ella
y yo
le creo.
Susana Lizzi
IGNORÀNCIA
A voltes no sé quin riu em transita.
Em desconec tan tranquil·lament
que passe al meu costat sentint les meues paraules
i guaite de prop aquesta manca de saviesa de mi.
Ni tan sols me arrogue un nom
ni gose assaborir
el savi vessant de la meua història quallada de fotos
o en veus alienes,
ni tan sols en la mirada dels que em succeïxen.
A voltes no sé quin llit és el que curulle amb aquestes densitats
ni per què se espanten els ossos de les meues ombres al voltant del fred i la tenebra
a voltes la morta que ve sempre amb mi
em diu que sóc ella
i jom’ho crec.
IGNORANCIA
A veces no sé qué río me transita.
Me desconozco tan tranquilamente
que paso a mi lado oyendo mis palabras
y observo desde cerca esta carencia de sabiduría de mí.
Ni siquiera me arrogo un nombre
ni me atrevo a saborear
la sabia vertiente de mi historia cuajada en fotos
o en voces ajenas,
ni siquiera en la mirada de los que me suceden.
A veces no sé qué cauce es el que lleno con estas densidades
ni por qué se espantan los huesos de mis sombras alrededor del frío y la tiniebla
a veces la muerta que anda siempre conmigo
me dice que soy ella
y yo
le creo.
Susana Lizzi
jueves, 4 de septiembre de 2008
PERE BESSÓ TRADUJO POEMA DE SUSANA
DECISIÓ
“envejecer es esto, recordar vagamente la piel de los amantes”Ana Emilia Lahitte
Digué aqueixa poeta:
“envellir és açò,
recordar amb prou feines la pell dels amants”
i jo
he anat descalça recorreguent les pells més insòlites
enmig de fosques tempestats,
he abocat l’entranya als cossos més clars
i a les aigües més tèrboles,
he conduït espills i brollat en flames
mentre que els braços dels arbres cobejaven nius
i al penya-segat més rebel
suicidí les meues paraules amants sense por al vertigen
ni a la fondor de l’avenc.
No hi hagué manera
de detindre la meua brava joventut de Venus joiosa.
Jo he sigut jove també
i ara
ni recorde de manera vaga la pell dels meus amants.
Una dona m’habita
i jo la sacrifique
i li done mort:
no vull recordar a ningú.
Susana Lizzi
Susana:Tras una breve estancia en las Azores, revisé el correo y comencé a responder. Abrí la vez primera su blog y me dije: tiempo. Mas esta noche, ya de madrugada acá en Valencia, lo he revisitado y me ha sorprendido encontrarme con un poema de tono que se abre con la cita (que más tarde parafraseará) de la amiga Ana Emilia Lahitte, esa gran dama de la Poesía argentina que admiro, sigo traduciendo y de cuya amistad me gozo y cultivo desde la virtualidad limitadora del emilio. Desde ahora puede contar con la amistad abierta dePere Bessó.
Pere Bessó http://mispoetascontemporaneos.blogspot.com/2008/09/poema-de-pere-bess.html
“envejecer es esto, recordar vagamente la piel de los amantes”Ana Emilia Lahitte
Digué aqueixa poeta:
“envellir és açò,
recordar amb prou feines la pell dels amants”
i jo
he anat descalça recorreguent les pells més insòlites
enmig de fosques tempestats,
he abocat l’entranya als cossos més clars
i a les aigües més tèrboles,
he conduït espills i brollat en flames
mentre que els braços dels arbres cobejaven nius
i al penya-segat més rebel
suicidí les meues paraules amants sense por al vertigen
ni a la fondor de l’avenc.
No hi hagué manera
de detindre la meua brava joventut de Venus joiosa.
Jo he sigut jove també
i ara
ni recorde de manera vaga la pell dels meus amants.
Una dona m’habita
i jo la sacrifique
i li done mort:
no vull recordar a ningú.
Susana Lizzi
Susana:Tras una breve estancia en las Azores, revisé el correo y comencé a responder. Abrí la vez primera su blog y me dije: tiempo. Mas esta noche, ya de madrugada acá en Valencia, lo he revisitado y me ha sorprendido encontrarme con un poema de tono que se abre con la cita (que más tarde parafraseará) de la amiga Ana Emilia Lahitte, esa gran dama de la Poesía argentina que admiro, sigo traduciendo y de cuya amistad me gozo y cultivo desde la virtualidad limitadora del emilio. Desde ahora puede contar con la amistad abierta dePere Bessó.
Pere Bessó http://mispoetascontemporaneos.blogspot.com/2008/09/poema-de-pere-bess.html
miércoles, 27 de agosto de 2008
DECISIÓN
“envejecer es esto, recordar vagamente la piel de los amantes”
Ana Emilia Lahitte
Dijo esa poeta:
“envejecer es esto,
recordar vagamente la piel de los amantes”
y yo
he andado descalza recorriendo las pieles más insólitas en medio de oscuras tempestades,
he asomado la entraña a los cuerpos más claros y a las aguas más turbias,
he conducido espejos y en llamas brotado
mientras los brazos de los árboles rabiaban nidos
y en el acantilado más rebelde
suicidé mis palabras amantes sin miedo al vértigo ni a la profundidad de la sima.
No hubo manera
de detener mi bravía juventud de Venus jubilosa.
Yo he sido joven también
y ahora
no recuerdo siquiera vagamente la piel de mis amantes.
Una mujer me habita
y yo la sacrifico
y la muero:
no quiero recordar a nadie.
Susana Lizzi
Ana Emilia Lahitte
Dijo esa poeta:
“envejecer es esto,
recordar vagamente la piel de los amantes”
y yo
he andado descalza recorriendo las pieles más insólitas en medio de oscuras tempestades,
he asomado la entraña a los cuerpos más claros y a las aguas más turbias,
he conducido espejos y en llamas brotado
mientras los brazos de los árboles rabiaban nidos
y en el acantilado más rebelde
suicidé mis palabras amantes sin miedo al vértigo ni a la profundidad de la sima.
No hubo manera
de detener mi bravía juventud de Venus jubilosa.
Yo he sido joven también
y ahora
no recuerdo siquiera vagamente la piel de mis amantes.
Una mujer me habita
y yo la sacrifico
y la muero:
no quiero recordar a nadie.
Susana Lizzi
domingo, 17 de agosto de 2008
GUILLERMO SANTOS LEDRI
La esquina y el niño
En las cañas vencidas de un viejo barrilete
se acuna la nostalgia de una esquina feliz,
donde un niño travieso de pantalones cortos
parece no cansarse de jugar y reír...
Una esquina de tierra, con árboles frondosos
a cuya sombra duermen su siesta los veranos
y en los alerededores, imponiendo los miedos,
las brujas y solapas andan de pies descalzos...
Una esquina poblada de hondas y gorriones,
de payandas, rayuelas y pelotas de trapo
y de manos repletas de rondas y canciones
y de sucias rodillas y bolitas de mármol...
Una esquina de barrio con cercas y tapiales,
donde azules glicinas se besan con el aire
y un olor a malvones de una casa vecina,
sonroja las mejillas del cielo de las tardes...
A qué lugar ignoto se habrá ido esa esquina,
donde un niño me mira desde el lejano ayer...
¡ah! si yo lo supiera y pudiera encontrarla
correría asu lado para jugar con él.
(de "De otros tiempos")
Guillermo Santos Ledri nació en Parera, Entre Ríos. Vive en Gualeguaychú. Ha publicado varios libros de poemas y ganado numerosos premios literarios. Apoya constantemente la labor de los escritores de su ciudad. "De otros tiempos" -Ediciones del Clé, 1996- fue su primer libro de poemas.
En las cañas vencidas de un viejo barrilete
se acuna la nostalgia de una esquina feliz,
donde un niño travieso de pantalones cortos
parece no cansarse de jugar y reír...
Una esquina de tierra, con árboles frondosos
a cuya sombra duermen su siesta los veranos
y en los alerededores, imponiendo los miedos,
las brujas y solapas andan de pies descalzos...
Una esquina poblada de hondas y gorriones,
de payandas, rayuelas y pelotas de trapo
y de manos repletas de rondas y canciones
y de sucias rodillas y bolitas de mármol...
Una esquina de barrio con cercas y tapiales,
donde azules glicinas se besan con el aire
y un olor a malvones de una casa vecina,
sonroja las mejillas del cielo de las tardes...
A qué lugar ignoto se habrá ido esa esquina,
donde un niño me mira desde el lejano ayer...
¡ah! si yo lo supiera y pudiera encontrarla
correría asu lado para jugar con él.
(de "De otros tiempos")
Guillermo Santos Ledri nació en Parera, Entre Ríos. Vive en Gualeguaychú. Ha publicado varios libros de poemas y ganado numerosos premios literarios. Apoya constantemente la labor de los escritores de su ciudad. "De otros tiempos" -Ediciones del Clé, 1996- fue su primer libro de poemas.
jueves, 7 de agosto de 2008
CRISTINA VALLE
Después de todo
Estoy embotada en la palabra negra
del verso blanco, oscuras mareas
lamen las costas de mi pierna derecha
mareas que son huracanes.
Cae del pensamiento un miedo que me desperdicia
me decodifico y ando hasta el próximo dolor.
Hay hastío en la siesta de 24 horas
que guarda el reposo.
Cristina Valle
Estoy embotada en la palabra negra
del verso blanco, oscuras mareas
lamen las costas de mi pierna derecha
mareas que son huracanes.
Cae del pensamiento un miedo que me desperdicia
me decodifico y ando hasta el próximo dolor.
Hay hastío en la siesta de 24 horas
que guarda el reposo.
Cristina Valle
lunes, 21 de julio de 2008
LEDA GARCÍA PEREZ

Mujeres
Éramos pan, montaña
rifle, machete, porcelana,
voces tejiendo a oscuras
la palabra.
Y allí
rumiando estupideces
nos miraban los ojos
del secreto,
son mujeres
gritaban con sus lenguas
dormidas por los rezos,
son mujeres
¡silencio!
Y nosotras
poseedoras del dios de la batalla
parimos frente a ellos
sus derrotas
las bordamos con miel
de nuestras manos
las sellamos con piel
de nuestras bocas
y a paso de gaviota
embravecida
las hicimos
victorias.
Éramos pan, montaña,
rifle, machete, porcelana…
mujeres nada máshaciendo historia.
Leda María García Pérez: Nació de San José de Costa Rica y allí reside. Es abogada, actriz, productora de radio y televisión, poeta. Ha publicado: “Conmigo al desnudo” y “Voces de olvido”. La foto, profunda en el afecto, fue tomada en ocasión de realizarse el V Encuentro de Poetisas en Paraíso de Cartago, Costa Rica.
Éramos pan, montaña
rifle, machete, porcelana,
voces tejiendo a oscuras
la palabra.
Y allí
rumiando estupideces
nos miraban los ojos
del secreto,
son mujeres
gritaban con sus lenguas
dormidas por los rezos,
son mujeres
¡silencio!
Y nosotras
poseedoras del dios de la batalla
parimos frente a ellos
sus derrotas
las bordamos con miel
de nuestras manos
las sellamos con piel
de nuestras bocas
y a paso de gaviota
embravecida
las hicimos
victorias.
Éramos pan, montaña,
rifle, machete, porcelana…
mujeres nada máshaciendo historia.
Leda María García Pérez: Nació de San José de Costa Rica y allí reside. Es abogada, actriz, productora de radio y televisión, poeta. Ha publicado: “Conmigo al desnudo” y “Voces de olvido”. La foto, profunda en el afecto, fue tomada en ocasión de realizarse el V Encuentro de Poetisas en Paraíso de Cartago, Costa Rica.
sábado, 19 de julio de 2008
ENFOQUE EDUCATIVO
LA AUTORIDAD DOCENTE HOY
El poder en el aula
Las imágenes que se han conocido en estos días mostradas por ciertos videos remiten al concepto de autoridad. La enseñanza tradicional parece haber sido desplazada totalmente y los jóvenes envían claras señales. ¿Podemos interpretar qué nos quieren decir? El sistema educativo enfrenta otra crisis: la de autoridad.
Puede leer el artículo publicado en diario El Día de Gualeguaychú en
http://www.eldiadegualeguaychu.com.ar/portal/index.php/2008071733899/Enfoque-educativo/El-poder-en-el-aula.html
El poder en el aula
Las imágenes que se han conocido en estos días mostradas por ciertos videos remiten al concepto de autoridad. La enseñanza tradicional parece haber sido desplazada totalmente y los jóvenes envían claras señales. ¿Podemos interpretar qué nos quieren decir? El sistema educativo enfrenta otra crisis: la de autoridad.
Puede leer el artículo publicado en diario El Día de Gualeguaychú en
http://www.eldiadegualeguaychu.com.ar/portal/index.php/2008071733899/Enfoque-educativo/El-poder-en-el-aula.html
viernes, 18 de julio de 2008
EISE OSMAN

Famoso por sus aforismos, Eise Osman, pensador de Entre Ríos, nació en Paraná y ha elegido Gualeguay para habitar desde hace muchos años. Ha publicado libros de poemas y aforismos, obtenido premios y la crítica sobre su obra ha sido súmamente elogiosa, con merecida razón. Tiene otra virtud: está casado con una destacada escritora, Elsa Serur, con quien comparte sus días y su amor por la literatura. En su casa reciben a sus amigos con las puertas y el corazón abierto.
Su último libro de aforismos, editado por Galerna, ha sido publicado con un prólogo que Isidoro Blaisten firmara en 1988. "La palabra irrumpe en el silencio, como un ladrón de la verdad.", "En un sueño todo es efímero; en la realidad todo lo efímero es como un sueño.", "La libertad, esa morada de infinitas entradas y una sola salida.", "El hombre es el vacío de la ausencia de Dios. Dios es la plenitud de la presencia del hombre.", son algunos de los pensamientos que reflejan su concepción de la vida, el tiempo, el ser.
En este julio inusual -tanto por el clima como por los sucesos que ocaecen en el país- Elsa y yo deliberamos como jurados del Premio organizado por los escritores seguienses. Fortalecidos por este encuentro los lazos de nuestra amistad, aprovecho este espacio para reafirmarlo.
Ficción
Su último libro de aforismos, editado por Galerna, ha sido publicado con un prólogo que Isidoro Blaisten firmara en 1988. "La palabra irrumpe en el silencio, como un ladrón de la verdad.", "En un sueño todo es efímero; en la realidad todo lo efímero es como un sueño.", "La libertad, esa morada de infinitas entradas y una sola salida.", "El hombre es el vacío de la ausencia de Dios. Dios es la plenitud de la presencia del hombre.", son algunos de los pensamientos que reflejan su concepción de la vida, el tiempo, el ser.
En este julio inusual -tanto por el clima como por los sucesos que ocaecen en el país- Elsa y yo deliberamos como jurados del Premio organizado por los escritores seguienses. Fortalecidos por este encuentro los lazos de nuestra amistad, aprovecho este espacio para reafirmarlo.
Ficción
"Ya eres ficción y sobre ti/ se erigirá otro Borges."
Vienes camino del viejo Maldonado
de un rosado revés como la suerte
una esquina de ayer, olor a muerte
llena de luz la sombra de un pasado.
Tu destino fue un ignoto laberinto
oscuridad interna elaborada
un camino de cábala y espada
de coraje más fuerte que el instinto.
La vereda de enfrente fue tu sino
de un barrio, de un arroyo y de un mito
nacido en el Palermo de Evaristo.
Un cuchillo sin hoja te esperaba
la ausencia de tu vida, el infinito
donde navega sin espejo tu mirada.
de un rosado revés como la suerte
una esquina de ayer, olor a muerte
llena de luz la sombra de un pasado.
Tu destino fue un ignoto laberinto
oscuridad interna elaborada
un camino de cábala y espada
de coraje más fuerte que el instinto.
La vereda de enfrente fue tu sino
de un barrio, de un arroyo y de un mito
nacido en el Palermo de Evaristo.
Un cuchillo sin hoja te esperaba
la ausencia de tu vida, el infinito
donde navega sin espejo tu mirada.
En la foto: Eise Osman, Susana Lizzi, Norma Martinetti, María de los Ángeles Lonardi, Elsa Serur (tapado rojo).
sábado, 12 de julio de 2008
POESÍA POESÍA
CERO
Se abre,
tal vez por error
su negra boca señala la intensidad de la hora,
el brillo se pierde en esclavitud circular,
en prisión
de luna
de ángel
de conjurado asilo cruz
de dialecto llaga
y cautiva edad.
El ancla vuelve siempre
en aguja de sangre
en mapa de agua,
química del retorno
que nos ciñe en desamparo,
en indignos verdugos de la luz.
TÓPICO
Me rehúso a la tragedia de la fe
la confianza
es un estado de imprudencia.
En el sopor de la condena
la luz ruge y se cierne en el decálogo del espejo.
Una efímera y turbia devastación me sucede
y caigo,
casi rítmico,
por el filo de prosódicas distancias
que me traen
al espiralado portal donde duele la memoria,
donde algo me dice
que un animal necesita despojarse de mí.
Eduardo Martín García Lizzi: Nació en Concordia y vive en Gualeguaychú. Perteneció al grupo Vigilia. Ha sido premiado cada vez que participó de un concurso y ha sido publicado por diversos medios. Estos poemas integran la Primera Antología de los Talleres Literarios de Gualeguaychú, editada por ediciones del Clé desde la Secretaría de Cultura de la Municipalidad de Gualeguaychú (2007).
Se abre,
tal vez por error
su negra boca señala la intensidad de la hora,
el brillo se pierde en esclavitud circular,
en prisión
de luna
de ángel
de conjurado asilo cruz
de dialecto llaga
y cautiva edad.
El ancla vuelve siempre
en aguja de sangre
en mapa de agua,
química del retorno
que nos ciñe en desamparo,
en indignos verdugos de la luz.
TÓPICO
Me rehúso a la tragedia de la fe
la confianza
es un estado de imprudencia.
En el sopor de la condena
la luz ruge y se cierne en el decálogo del espejo.
Una efímera y turbia devastación me sucede
y caigo,
casi rítmico,
por el filo de prosódicas distancias
que me traen
al espiralado portal donde duele la memoria,
donde algo me dice
que un animal necesita despojarse de mí.
Eduardo Martín García Lizzi: Nació en Concordia y vive en Gualeguaychú. Perteneció al grupo Vigilia. Ha sido premiado cada vez que participó de un concurso y ha sido publicado por diversos medios. Estos poemas integran la Primera Antología de los Talleres Literarios de Gualeguaychú, editada por ediciones del Clé desde la Secretaría de Cultura de la Municipalidad de Gualeguaychú (2007).
miércoles, 9 de julio de 2008
UNA PERLA
Arroyito sin nombre
Arroyito perdido en el monte,
hebra de agua sin nombre que va,
destilando un rumor de distancias
entre piedras y el verde juncal.
He venido a cantarte arroyito
y en tus aguas de ensueños pondré
el cardumen de anhelos que llevo
aflorando en mi cálida piel.
Sol y luna te bañan de luz,
pero nadie en tus aguas bebió…
Arroyito yo soy como tú,
peregrino ignorado de amor.
Como un puente tendido te cruza
la agonía de un ceibo que está
aún llorando su muerte en la sangre
que ilumina su rama floral.
Como el tiempo que pasa y no vuelve,
arroyito de la soledad,
mis anhelos, tus aguas se pierden
en murmullos de adiós al pasar.
Ángel Vicente Araoz: Aunque nació en Rosario, vivió en Gualeguaychú mucho tiempo, donde realizó una importante tarea cultural relacionada con la literatura, el folclore, las artesanías y los medios de comunicación.Su libro “Canto Fluvial” (poemas y canciones), editado por Ediciones del Amanecer en 1979, está prologado por Enrique Ángel Piaggio e ilustrado por Derlis Maddonni. Su poema “Arroyito sin nombre” ha sido musicalizado. “Las voces del Tiempo”, el grupo de Héctor E. Murúa, lo interpretó en muchos escenarios.
Arroyito perdido en el monte,
hebra de agua sin nombre que va,
destilando un rumor de distancias
entre piedras y el verde juncal.
He venido a cantarte arroyito
y en tus aguas de ensueños pondré
el cardumen de anhelos que llevo
aflorando en mi cálida piel.
Sol y luna te bañan de luz,
pero nadie en tus aguas bebió…
Arroyito yo soy como tú,
peregrino ignorado de amor.
Como un puente tendido te cruza
la agonía de un ceibo que está
aún llorando su muerte en la sangre
que ilumina su rama floral.
Como el tiempo que pasa y no vuelve,
arroyito de la soledad,
mis anhelos, tus aguas se pierden
en murmullos de adiós al pasar.
Ángel Vicente Araoz: Aunque nació en Rosario, vivió en Gualeguaychú mucho tiempo, donde realizó una importante tarea cultural relacionada con la literatura, el folclore, las artesanías y los medios de comunicación.Su libro “Canto Fluvial” (poemas y canciones), editado por Ediciones del Amanecer en 1979, está prologado por Enrique Ángel Piaggio e ilustrado por Derlis Maddonni. Su poema “Arroyito sin nombre” ha sido musicalizado. “Las voces del Tiempo”, el grupo de Héctor E. Murúa, lo interpretó en muchos escenarios.
domingo, 29 de junio de 2008
VERÓNICA TOLLER

Hay días en que uno muere lentamente
A veces puede remediarlo. A veces, no hay cómo.
Muere y sigue vivo.
Muere respirando.
Muere por anestesia total de los sentidos
o porque alguno de ellos esgrime su aguijón.
Se muere uno, entonces, de muerte extraña
con los ojos al viento
y la razón clavada en la tierra.
Hay muertes en cuotas.
Los culpables son ellos, los recuerdos.
Se aferran sin escrúpulos,
memorias que construyeron su tienda en nuestros ojos
y no la levantan más.
Casas deshabitadas
pobladas de vigías
donde vagan despiertas nuestras ansias
y las llenan de rostros, de voces, de silencios
que se hamacan en un irse y quedarse, volverse a ir...
transitados por ellos,
atravesados por ellos,
encallados en ellos.
Hay partidas que nos desandan y nos caminan.
Sueños que nos quiebran en dos
y a la vez nos recomponen.
Porque no pueden ser.
Porque son para siempre.
Como los nuestros.
Muere y sigue vivo.
Muere respirando.
Muere por anestesia total de los sentidos
o porque alguno de ellos esgrime su aguijón.
Se muere uno, entonces, de muerte extraña
con los ojos al viento
y la razón clavada en la tierra.
Hay muertes en cuotas.
Los culpables son ellos, los recuerdos.
Se aferran sin escrúpulos,
memorias que construyeron su tienda en nuestros ojos
y no la levantan más.
Casas deshabitadas
pobladas de vigías
donde vagan despiertas nuestras ansias
y las llenan de rostros, de voces, de silencios
que se hamacan en un irse y quedarse, volverse a ir...
transitados por ellos,
atravesados por ellos,
encallados en ellos.
Hay partidas que nos desandan y nos caminan.
Sueños que nos quiebran en dos
y a la vez nos recomponen.
Porque no pueden ser.
Porque son para siempre.
Como los nuestros.
Verónica Toller es profesora en Letras, periodista, escritora, esposa, madre, amiga. El año pasado honró a nuestra ciudad con el Premio “Don Quijote” de Periodismo que otorga la Agencia EFE, la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha y el Instituto de Cooperación Iberoamericana. http://www.eldiadegualeguaychu.com.ar/portal/index.php/Premio-Don-Quijote-de-Periodismo/
martes, 17 de junio de 2008
CUMPLEAÑOS

HERMANOS
Amasemos otro pan de asombros
Amasemos otro pan de asombros
y en el horno de barro
el olor a levadura
tendrá su plenitud de tarde infancia.
Abracemos otra vez la primavera
buscando una tierra amanecida.
Mañana, hermanos,
un resplandor de sueños igualará nuestras voces.
Hoy
Hoy
la mirada
engendra un remolino de trenzas
de madres,
de recuerdos.
Bebamos de memoria esta quietud de edades.
de recuerdos.
Bebamos de memoria esta quietud de edades.
Susana Lizzi
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Cultura en Plural
En Larroque hay un espacio denominado "Cultura en Plural", un lugar donde se propone el acceso a la cultura desde un lugar profun...
-
La casa ¿Una lágrima aquí? ¿En esta ausencia, en esta casa con piso de mosaicos y verde en las ventanas? ¿Aquí, donde ha pasado el zapato...
-
CASA Ojalá que me guste la casa y que ella me busque, aun en la noche (Sobre todo en la noche). Ojalá que me invadan los aromas y y...
-
En Larroque hay un espacio denominado "Cultura en Plural", un lugar donde se propone el acceso a la cultura desde un lugar profun...




